?Que tal?
学校行事の嵐に翻弄される
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「掃除をする」にしましたよ。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
掃除をする
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Limpiamos la casa este domingo.
(リンピアモス ラ カーサ エステ ドミンゴ)
訳:今週の日曜日は家を掃除しましょう。
【解説】
limpiamos(リンピアモス)は
limpiar(リンピアール:掃除する、
キレイにする)という動詞の
1人称複数形(私達が主語)です。
domingo(ドミンゴ:日曜日)に
este(エステ:この)を付けて
「今週日曜日」となります。
例)este fin de semana(今週末)
<応用フレーズ>
Mejor utilizamos la aspiradora.
(メホール ウティリサモス ラ アスピラドーラ)
訳:掃除機を使った方がいいでしょうね。
【解説】
mejor(メホール)は、
英語のbetter(best)で、
「より良い」という意味です。
utilizamos(ウティリサモス)は
utilizar(ウティリサール:利用する)
という動詞の1人称複数形です。
aspiradora(アスピラドーラ)は
「掃除機」のことです。
「息を吸う」という動詞が
aspirar(アスピラール)なので
そこから派生しています。
ちなみに「息をはく」は
respirar(レスピラール)です。
♪雑談コーナー♪
今年のボーナス額も
かなり良いようです。(嬉!)
親会社の方も株価マジックにより
さらに良い数字だとか。
でも無駄使いしないように
気をつけようと思います。