!Buenas!
2キロ太ってしまった
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「プレゼントする」ですね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
プレゼントする
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Gracias por tu regalo de Navidad.
(グラシアス ポル トゥ レガーロ デ ナビダー)
訳:クリスマスプレゼントをくれてありがとう。
【解説】
Gracias por(グラシアス ポル)で
「~をありがとう」という意味ですね。
tu regalo de Navidad
(トゥ レガーロ デ ナビダー)は
「君のクリスマスプレゼント」です。
誕生日プレゼントなら
regalo de cumplean~os
(レガーロ デ クンプレアニョス)ですね。
<応用フレーズ>
?Que regalo quieres pedir a Papa Noel?
(ケ レガーロ キエレス ペディール ア パパ ノエール)
訳:サンタさんに何のプレゼントをリクエストしたい?
【解説】
quieres(キエレス)は
querer(ケレール:欲しい、~したい)
という動詞の2人称単数形ですね。
pedir(ペディール)は
「依頼する、お願いする」という意味です。
サンタさんはSanta claus(サンタ クラウス)
と言ってもオッケーですが
Papa Noel(パパ ノエール)と
言うことが多いです。
Noel(ノエール)は元々フランス語で
クリスマスのことですね。
スペイン語ではNavidad(ナビダー)です。
Papa Navidad(パパ ナビダー)
とは言わないのが不思議です・・・。
♪雑談コーナー♪
10月の終わりくらいから楽しい行事が満載で
調子に乗って食べ過ぎました・・・。
これから太ってしまった2キロを落とし
さらに3キロ落としたいです。
急激に減ると小じわが増えそうなので
ちょっとずつ着実に落としていこうと思います。