!Que frio hace!
早く春が来て欲しい
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「賞をとる」ですね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
賞をとる
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Japon ha ganado 5 medallas de oro.
(ハポン ア ガナード シンコ メダージャス デ オロ)
訳:日本は金メダルを5つ獲得しました。
【解説】
ha ganado(ア ガナード)は
ganar(ガナール:勝つ、獲得する、稼ぐ)
という動詞の3人称単数・現在完了形です。
medalla de oro(メダージャ デ オロ)
は「金メダル」のことですね。
medalla de plata「銀メダル」
medalla de bronce「銅メダル」
<応用フレーズ>
El equipo consigue el trofeo del mundial.
(エレキーポ コンシーゲ エル トロフェオ デル ムンディアール)
訳:そのチームは、世界選手権のトロフィーを手に入れます。
【解説】
consigue(コンシーゲ)は
conseguir(コンセギール:獲得する、達成する、手に入れる)
という動詞の3人称単数形です。
trofeo(トロフェオ)は「トロフィー」のこと。
mundial(ムンディアール)は
「世界の、世界的な」という意味の形容詞ですが
これだけで「世界大会」とか「世界選手権」
という意味でも使えます。
copa mundial(コパ ムンディアール)と言えば
「ワールドカップ」のことです。
♪雑談コーナー♪
先週やっとスマホの機種変更をしました。
スマホ操作にはまあ慣れてきたのですが、
アプリの二段階認証などの
セキュリティ設定がかなり面倒くさいです。
しかし新しいスマホは
サクサクと作業が進んで快適!