病院に行く 例文(2) ?Donde puedo recibir medicamentos con receta?

SHARE

病院に行く 例文(2) ?Donde puedo recibir medicamentos con receta?

!Hola!

寒いので冬眠したい
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「病院に行く」ですね。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

         病院に行く
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

?Donde puedo recibir medicamentos con receta?
(ドンデ プエド レシビール メディカメントス コン レセータ)
訳:処方箋はどこで受け取ることが出来ますか。

 

【解説】

donde(ドンデ)は「どこで」という意味の
疑問詞でしたね。

puedo(プエド)は
poder(ポデール:~出来る)の
1人称単数形です。

medicamentos con receta
(メディカメントス コン レセータ)は
「処方箋」のことですが

receta(レセータ:処方、レシピ)のある薬
という意味です。

逆にsin receta(シン レセータ)が付くと
医者の処方が必要ない市販薬を意味します。

 

 

<応用フレーズ>

Espere aqui hasta que le llamemos.
(エスペレ アキー アスタ ケ レ リャメモス)
訳:お呼びするまでこちらでお待ちくださいませ。

 

【解説】

こちらは患者さん向けの丁寧な言い方です。

espere(エスペレ)は
esperar(エスペラール:待つ)という動詞の
丁寧な形の命令形です。

普通の命令形だとespera(エスペラ)となります。

hasta(アスタ)は
「~まで」という意味の前置詞です。

que(ケ)の後に文節を置くことが出来ますが
この文は接続法という形に活用しますので

le llamamos(レ リャマモス:あなたを呼ぶ)
が le llamemos(レ リャメモス)となっています。

ちょっと難しいですね。

 

 

 

♪雑談コーナー♪

寒い場所から急に暖かい場所に移動すると
眠気が発生するのだそうです。

だから冬って、何だか眠いんですね・・。

この眠気を防ぐためには、
室内と外の温度変化を大きくし過ぎないことや
なるべく身体を動かすことが大事とのこと。

やるべきことをしないまま寝てしまわないように
帰宅後に一気に家事やら庶務的なことを
終わらせるようにしております。

よく動いているからか、風邪ひきません!