Hola, todos.
ブルーチーズが大好物の
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「お金に関する表現」ですよ。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
お金に関する表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Prestame un poco de dinero.
(プレスタメ ウン ポコ デ ディネロ)
訳:ちょっとだけお金を貸して。
【解説】
presta(プレスタ)は
prestar(プレスタール:貸す)という
動詞の2人称単数・命令形です。
me(メ:私に)をつけて
prestame(プレスタメ)で
「私に貸して」という意味になります。
un poco(ウン ポコ)は
「少しだけ、ちょっと」という意味ですので
ちょっとだけお金を貸して、という表現になります。
<応用フレーズ>
El gobierno ofrece becas y ayudas para estudiantes.
(エル ゴビエルノ オフレセ ベカス イ アユーダス パラ エストゥディアンテス)
訳:政府は学生たちのために奨学金や助成金を提供します。
【解説】
gobierno(ゴビエルノ)は「政府」のこと。
ofrece(オフレセ)は
ofrecer(オフレセール:提供する)という動詞の
3人称単数形です。
beca(ベカ):奨学金
ayuda(アユーダ):助成金
似ていますけど、微妙に違うものですね。
私も学生時代に奨学金をもらっていました。
無利子でしたが、全額返済しました。
♪雑談コーナー♪
うちの息子は、サイゼリアに行くと
必ずピザとコーンスープを頼みます。
ですが、「僕はチーズが嫌い!」
と言い張っています。
冷たいチーズと熱いチーズは
彼にとって別の食べ物のようです。
確かに、サイゼリアのピザは
なかなか美味しいと思います。