お金に関する表現 例文(2) Prestame un poco de dinero.

SHARE

お金に関する表現 例文(2) Prestame un poco de dinero.

Hola, todos.

ブルーチーズが大好物の
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「お金に関する表現」ですよ。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

       お金に関する表現  
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

Prestame un poco de dinero.
(プレスタメ ウン ポコ デ ディネロ)
訳:ちょっとだけお金を貸して。

 

【解説】

presta(プレスタ)は
prestar(プレスタール:貸す)という
動詞の2人称単数・命令形です。

me(メ:私に)をつけて
prestame(プレスタメ)で
「私に貸して」という意味になります。

un poco(ウン ポコ)は
「少しだけ、ちょっと」という意味ですので
ちょっとだけお金を貸して、という表現になります。

 

 

<応用フレーズ>

El gobierno ofrece becas y ayudas para estudiantes.
(エル ゴビエルノ オフレセ ベカス イ アユーダス パラ エストゥディアンテス)
訳:政府は学生たちのために奨学金や助成金を提供します。

 

【解説】

gobierno(ゴビエルノ)は「政府」のこと。

ofrece(オフレセ)は
ofrecer(オフレセール:提供する)という動詞の
3人称単数形です。

beca(ベカ):奨学金
ayuda(アユーダ):助成金

似ていますけど、微妙に違うものですね。

私も学生時代に奨学金をもらっていました。
無利子でしたが、全額返済しました。

 

 

♪雑談コーナー♪

うちの息子は、サイゼリアに行くと
必ずピザとコーンスープを頼みます。

ですが、「僕はチーズが嫌い!」
と言い張っています。

冷たいチーズと熱いチーズは
彼にとって別の食べ物のようです。

確かに、サイゼリアのピザは
なかなか美味しいと思います。