お土産を買う 例文(2) Gracias por tu recuerdo de Espan~a.

SHARE

お土産を買う 例文(2) Gracias por tu recuerdo de Espan~a.

?Que tal?

脳みそ使いすぎてフラフラ中の
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「お土産を買う」ですよ。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

        お土産を買う  
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

Gracias por tu recuerdo de Espan~a.
(グラシアス ポル トゥ レクエルド デ エスパーニャ)
訳:スペインのお土産をありがとう。

 

【解説】

おなじみの表現です。

gracias por(グラシアス ポル)で
「~をありがとう」という意味ですね。

recuerdo de Espan~a(レクエルド デ エスパーニャ)
は「スペイン土産」。

スペインも地域によって
文化や特徴がまったく違いますので
お土産も色々ありますよね!

 

 

<応用フレーズ>

?Que es lo que mas famoso de aqui?
(ケ エス ロ ケ マス ファモーソ デ アキー)
訳:ここで一番有名なものって何ですか。

 

【解説】

lo que mas(ロ ケ マス)+形容詞で
「~一番なもの」という表現が出来ます。

例えば
lo que mas caro(ロ ケ マス カロ)
「一番値段が高いもの」

lo que mas dulce
(ロ ケ マス ドゥルセ)
「一番甘いもの」

 

 

♪雑談コーナー♪

脳みそのブドウ糖消費量は
物凄いのだそうです。

確かに、いつも使っていない部分の
脳みそを使わないといけない時には

本当に血糖値が下がってるような
感覚になりますよね・・・。

「脳みそダイエット」とか
出来そう!?
(出来ないか・・)