?Donde andas?
やっと暖房がいらなくなった
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「汚れてしまった時の表現」ですね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
汚れてしまった時の表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Hay mucha suciedad aqui.
(アイ ムーチャ スシエダー アキー)
訳:ここ、すごく汚いです。
【解説】
suciedad(スシエダー)は「汚れ」
という意味の名詞です。
hay(アイ)は「~があります」
という意味の動詞ですので、
後ろに名詞を置きます。
「汚い」という場合に、このような
言い方も簡単ですね。
<応用フレーズ>
Hay que quitar el mugre del cuerpo.
(アイ ケ キタール エル ムーグレ デル クエルポ)
訳:身体の汚れをとらなければなりません。
【解説】
hay que(アイ ケ)は後ろに動詞を付けて
「~しなければならない」という意味です。
mugre(ムーグレ)は「汚れ」という意味の
名詞ですが、身体にこびりつた汚れの
ような場合に使用されます。
quitar(キタール)は「取り除く、奪う」
などという意味の動詞です。
♪雑談コーナー♪
屋外が暖かくなってきたと思ったら
オフィスに冷房が入るようになってしまい
また寒いです・・・。
冷えは身体に悪いので、
過剰冷房はやめて欲しいな。