ぼ~っとする 例文(2) Mi hijo siempre esta distraido.

SHARE

ぼ~っとする 例文(2) Mi hijo siempre esta distraido.

!HOLA!

インナーマッスル強化中の
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「ぼ~っとする」ですよー。

 

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

        ぼ~っとする
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

Mi hijo siempre esta distraido.
(ミ イホ シエンプレ エスタ ディストライード)
訳:私の息子はいつもぼんやりしています。

 

【解説】

distraido(ディストライード)は
distraer(ディストラエール:気を散らす)
という動詞の過去分詞形ですので

「気が散っている、集中していない」
などという意味になります。

この動詞は「気を紛らわす」という意味でも
使うことがあります。

siempre(シエンプレ)は「いつも」
という意味の副詞ですね。

 

 

<応用フレーズ>

Se distraen porque tienen hambre.
(セ ディストラエン ポルケ ティエネン アンブレ)
訳:彼らはお腹が空いているので、集中出来ないんです。

 

 

【解説】

こちらは「気が散る」を動詞を使って
表しています。

se distraen(セ ディストラエン)は
distraerse(ディストラエールセ:気が散る)
という動詞の3人称複数形です。

tienen(ティエネン)も同じく
tener(テネール:持つ)の3人称複数形。

tener hambre(テネール アンブレ)で
「お腹が空いている」でしたね。

文中に来るporque(ポルケ)は
英語のbecauseです。

「なぜなら」とか「~なので」
という意味の原因を表す接続詞です。

 

 

♪雑談コーナー♪

ついに新しい時代が始まりましたね!
最初の一日というのは、全体の縮小版。
今日のこの日を充実させましょう。

私は本日、先生のお仕事です。
子供をヤル気にさせるための
親向けセミナーを開催してきます。

まずは親がヤル気になるのが
とっても大事。

私にとっての令和は、
そんな時代になりそうな予感です。