出産する 例文(3) Es un bebe recien nacido.

SHARE

出産する 例文(3) Es un bebe recien nacido.

?Como estas tu?

サンドイッチ作りにはまっている
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「出産する」ですね。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

         出産する   
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

Es un bebe recien nacido.
(エス ウン ベベ レシエン ナシード)
訳:生まれたばかりの赤ちゃんですよ。

 

【解説】

bebe(ベベ)は英語のbabyで、
「赤ちゃん」のことですね。

recien(レシエン)は「最近の」
という意味ですが

recien nacido(レシエン ナシード)と
言うと「最近生まれた」という表現に
なるのです。

例えば、recien conocido(レシエン コノシード)
だと、「最近知り合った」ということです。

nacido(ナシード)は
nacer(ナセール:生まれる)という
動詞の過去分詞形ですね。

 

 

<応用フレーズ>

Ella pario un bebe sano hace 3 dias.
(エリャ パリオー ウン ベベ サノ アセ トレス ディアス)
訳:彼女は3日前に健康な赤ん坊を出産しました。

 

【解説】

pario(パリオー)は、
parir(パリール:出産する)
という動詞の3人称単数形です。

名詞形はparto(パルト:出産)ですね。

生物学的な意味での
あらゆる出産について
使用出来る動詞です。

 

 

♪雑談コーナー♪

出産は、2回経験しております。

どちらも陣痛が来てから出産までの
時間は短かったので、安産だったと
言えるでしょう。

特に2回目の時には
「上手ねえ!」と助産婦さん達に
お褒めの言葉を頂きました。

身体の回復も早かったので
次の日には「もう家に帰ってもいいですよ」
とまで言われてしまいました・・・。

ここぞとばかりに、
病院でダラダラ過ごしましたけどね!