釣りをする 例文(2) Hay muchos peces por aqui.

SHARE

釣りをする 例文(2) Hay muchos peces por aqui.

?Que hay de nuevo?

周りに妊婦が多い
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「釣りをする」ですよ。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

       釣りをする     
  
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

Hay muchos peces por aqui.
(アイ ムーチョス ペセス ポラキー)
訳:この辺りには魚が沢山います。

 

【解説】

hay(アイ)~で、「~がある」
という表現でしたね。

魚はpescado(ペスカード)
という単語もありますが、
これは食べる時の「魚」のことです。

生きて泳いでいる魚は
pez(ペス)と言います。

その複数形がpeces(ペセス)ですね。

 

 

<応用フレーズ>

?Que carnada usas para pescar?
(ケ カルナーダ ウーサス パラ ペスカール)
訳:釣りのエサには何を使いますか。

 

【解説】

carnada(カルナーダ)は
「餌」のことです。

釣りに使う餌の
幼虫みたいなやつは全部
gusano(グサーノ)で大丈夫。

usas(ウーサス)は
usar(ウサール:使う)という
動詞の2人称単数形です。

 

 

♪雑談コーナー♪

少子高齢化っていうニュースばかりを
目にしますが、私の周りでは
多子高齢化してます・・・。

子供、多いんですけど!

大学時代の友達は3人とか4人とか
産んでいる人が多いですよ。

私は2人しか産んでいませんが
子供達の父親はスペイン人で
今日本で働いているわけですので、
一人で日本の労働人口を
3人増やしたとも
言えるんじゃないでしょうか。