?Que hay?
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「健康に関する表現」ですよ。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
健康に関する表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Estoy bien fisica y mentalmente.
(エストイ ビエン フィシカ イ メンタルメンテ)
訳:私は心身ともに健康です。
【解説】
Estoy bien(エストイ ビエン)は
大変有名なフレーズですね。
「私は元気です。」という意味です。
fisica(フィシカ)は
fisicamente(フィシカメンテ:物理的に、肉体的に)
という副詞のmenteを省略した形。
後にmentalmente(メンタルメンテ:精神的に)
という副詞が続いていますので
重複するmenteの部分を略しています。
<応用フレーズ>
Nunca me pongo enfermo.
(ヌンカ メ ポンゴ エンフェルモ)
訳:私は病気にはなりません。
【解説】
nunca(ヌンカ)は
「決して~ない」という意味の
副詞ですね。
me pongo(メ ポンゴ)は
ponerse(ポネールセ:~になる)
という動詞の1人称単数形。
enfermo(エンフェルモ)は
「病気の」という意味の形容詞です。
女性の場合はenferma(エンフェルマ)
となりますね。
♪雑談コーナー♪
何だかすご~く疲れていたのに
嘘みたいにまた元気に・・・。
もしかして、息子の水疱瘡ウィルスに
少し感染していたのかも、と思いました。
ウィルスと戦っていたので
身体が疲弊していたんでしょうか?
とりあえず、元気になったので
良かったです。