恋人・夫婦の表現 例文(2) El es mi media naranja.

SHARE

恋人・夫婦の表現 例文(2) El es mi media naranja.

Buenos dias.

食欲の秋真っ最中の
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「恋人・夫婦の表現」ですね。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

      恋人・夫婦の表現      
    
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

 

<今日のフレーズ>

El es mi media naranja.
(エル エス ミ メディア ナランハ)
訳:彼は私の運命の相手です。

 

【解説】

media naranja(メディア ナランハ)は
直訳すれば「半分のオレンジ」です。

これは、まるで半分に切ったオレンジが
ぴったりと合わさるように
自分にぴったりくる人のことを言います。

自分の片割れ、つまりは「運命の相手」
ということですね。

 

 

<応用フレーズ>

Ella es mi conyuge.
(エリャ エス ミ コニューヘ)
訳:彼女は私の配偶者です。

 

【解説】

conyuge(コニューヘ)は
夫や妻の正式な言い方です。

日本語にすれば「配偶者」ですね。

役所の書類などには
このような表記がされています。

esposo(エスポーソ:夫)や
esposa(エスポーサ:妻)という
言い方でも、問題はありませんが

mi mujer(ミ ムヘール:うちの奥さん)
とかmi marido(ミ マリード:旦那様)
というような言い方は口語的な表現です。

 

 

♪雑談コーナー♪

会社で新米をもらいました。
美味しいですね~!
ついつい食べ過ぎてしまいます。

普段はあまりお米を食べない娘も
美味しいといって、
沢山食べておりました!