!Holita!
最近お仕事が大盛況の
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「職業に関する表現」ですね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
職業に関する表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Trabajo en una empresa de turismo.
(トラバッホ エヌナ エンプレーサ デ トゥリースモ)
訳:私は観光会社で働いています。
【解説】
trabajo(トラバッホ)は
trabajar(トラバハール:働く)
という動詞の1人称単数形です。
名詞として「仕事」という
意味でも使えます。
turismo(トゥリースモ)は
「観光」のことですね。
日本語でもツーリズムという
言葉がありますよね。
<応用フレーズ>
?Que tipo de trabajo es mas adecuado para mi?
(ケ ティポ デ トラバッホ エス マス アデクアド パラ ミ)
訳:私にはどんな仕事が向いているでしょうか。
【解説】
que tipo de(ケ ティポ デ)は
「どんなタイプの~」という意味です。
adecuado(アデクアード)は
「ふさわしい、適切な」
という意味の形容詞。
mas(マス:もっと、一層)という
副詞が付いていますので
「より一層ふさわしい」という
意味になっています。
♪雑談コーナー♪
自分に向いている仕事って
なかなか探すのは難しいですね。
どんな仕事も、やってみないと
実際のところは分かりませんから。
でも、どんなことでも
その時々で一生懸命にやっていれば
ちゃんと道は開けていくものです。
そして、楽しくなってくるものです。