Hola, todos.
早起き会継続中の
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「距離に関する表現」ですよ。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
距離に関する表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Tengo una amiga en la tierra lejana.
(テンゴ ウナ アミーガ エン ラ ティエラ レハーナ)
訳:私には遠くに住んでいる友達(女)がいます。
【解説】
tengo(テンゴ)はtener(テネール:持っている)
という動詞の1人称単数形です。
amiga(アミーガ)は「友達」ですが
女性だということが分かります。
※男性はamigo(アミーゴ)
tierra lejana(ティエラ レハーナ)は
直訳すれば「遠くの土地」です。
lejano(レハーノ:とても遠くの)
という形容詞が女性形に
活用しています。
<応用フレーズ>
Queremos subir en el renfe de corta distancia.
(ケレモス スビール エネル レンフェ デ コルタ ディスタンシア)
訳:私達は短距離レンフェに乗りたいのです。
【解説】
queremos(ケレモス)は
querer(ケレール:~したい、欲しい)
の1人称複数形ですね。
renfe(レンフェ)はスペインの
鉄道会社の名称ですが、
これだけでその電車や路線について
表現することも出来ます。
corta distancia
(コルタ ディスタンシア)は
「短い距離」のことです。
♪雑談コーナー♪
レンフェはスペインの国営鉄道でした。
今は民営化されていますので、
日本のJRみたいなものですね。
私もスペインを旅行した際に
レンフェの高速電車を利用しました。
マドリッド駅の中が植物園みたいで
とても印象的でした。