身分の表現 例文(3) Naci en una familia humilde.

SHARE

身分の表現 例文(3) Naci en una familia humilde.

?Que tal?

人生100年じゃ足りない
チキータうさぎです。

今週のテーマは、
「身分の表現」ですよね~。

 

☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆

        身分の表現     
    
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆

 

<今日のフレーズ>

Naci en una familia humilde.
(ナシー エヌナ ファミリア ウミルデ)
訳:私は身分の低い家庭に生まれました。

 

【解説】

naci(ナシー)は、
nacer(ナセール:生まれる)という
動詞の1人称単数・点過去形です。

「私は生まれた」という意味ですね。

humilde(ウミルデ)は
「貧しい、粗末な、謙虚な」などと
いう意味のある形容詞です。

良い意味でも使われますよ。

familia humilde(ファミリア ウミルデ)
で「貧しい家庭」ということですが
「身分の低い家庭」という意味にも
なりますね。

 

 

<応用フレーズ>

Lo importante es el estatus social.
(ロ インポルタンテ エス エル エスタトゥース ソシアール)
訳:大事なのは社会的身分です。

 

【解説】

lo+形容詞で「~なことは」
という名詞的な表現が出来ます。

lo importante(ロ インポルタンテ)で
「大事なことは、重要なのは」
という意味になっています。

estatus(エスタトゥース)は
いわゆる「ステータス」のことです。

ですから、estatus social
(エスタトゥース ソシアール)で
「社会的なステータス」のことを
表しています。

 

 

♪雑談コーナー♪

最近、知らない人からfacebook申請の嵐。
そして、資産構築のための動画を見ませんか。
とか、PJに参加しませんか、とか。
そんなお誘いが・・・、

どんなものなのか見てみたいという
気持ち(好奇心)もありますが
今そんな暇はないので、全部断ります。

怪しい詐欺的な勧誘なのか、
ちゃんとしたものなのか?
知ってる人がいたら教えて欲しいです。