?Que tal estais?
胃の丈夫さには自信がある
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「暇な時の表現」ですよね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
暇な時の表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Estoy desocupado.
(エストイ デソクパード)
訳:私は暇です。
【解説】
estoy(エストイ)は
estar(エスタール:~です)の
1人称単数形ですね。
desocupado(デソクパード)は
「暇だ」という意味の形容詞です。
否定を示すdes(デス)と
ocupado(オクパード:忙しい)がくっついて
その反対の意味の「暇です」となっています。
<応用フレーズ>
Mi hermana tiene mucho tiempo libre.
(ミ エルマーナ ティエネ ムーチョ ティエンポ リーブレ)
訳:私の姉(妹)は、とても暇です。
【解説】
hermana(エルマーナ)は
「姉妹」のどちらかですね。
これだけだと、姉なのか妹なのかは
よく分かりません。
tiene(ティエネ)は
tener(手ネール:持っている)
という動詞の3人称単数形。
tiempo libre(ティエンポ リーブレ)
で、「自由な時間」という意味ですので
それを沢山持っているわけですから
つまり「とても暇です」と訳せます。
♪雑談コーナー♪
自分自身は、ぜーんぜん
暇ではありません。
おやつを食べる時間もない!
のは、良いことかな(笑)