?Como estas?
すっごい久々に風邪をひいた
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「損得の表現」ですね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
損得の表現
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Tendras muchas perdidas.
(テンドラース ムーチャス ペルディダース)
訳:すごく損をしてしまうよ。
【解説】
tendras(テンドラース)は
tener(テネール:持っている)の
2人称単数・未来形です。
perdias(ペルディーダス)は
「損失、消失、敗北」というような意味。
「ペ」の部分にアクセントがきます。
perder(ペルデール:失う)
という動詞から来ている名詞ですね。
<応用フレーズ>
Ojala que tenga un poco de ganancia.
(オハラー ケ テンガ ウン ポコ デ ガナンシア)
訳:少しでも得すればいいんですけど。
【解説】
ojala(オハラー)は
「~ならいいのに、~でありますように」
という意味の言葉です。
この単語だけで使うこともしばしば。
ojala que(オハラー ケ)の後に来る動詞は
接続法という活用をしますので
tener(テネール:持っている)が
tenga(テンガ)となっています。
ganancia(ガナンシア)は
「利益、儲け、得」という意味の
名詞です。
♪雑談コーナー♪
すごーく久々に風邪をひいたら
かなり辛いです。
最初は子供たち、そしてそれが
私にもうつってしまいました。
元気な時ならうつらない自信が
あるのですが、このところの多忙で
かなり気力も体力も減ってました。
早く治して、元気回復するぞ!