?Donde andas?
コークオンにハマっている
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「意地悪をする」ですよね。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
意地悪をする
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
No seas mala persona.
(ノ セアス マラ ペルソーナ)
訳:意地悪しないで。
【解説】
no seas(ノ セアス)は
ser(セール:~です)の
2人称単数・否定命令形。
「~にならないで、~でいないで」
ということなので、
直訳すれば「悪い人にならないで」
という意味ですね。
<応用フレーズ>
No se debe tratar mal a nadie.
(ノ セ デベ トラタール マル ア ナディエ)
訳:誰に対しても酷い扱いをすべきではない。
【解説】
se debe(セ デベ)は
deberse(デベール:(一般的に)~すべきだ)
という動詞の3人称単数形。
それにno(ノ)を付けて否定にし、
「~すべきではない」という
意味になっています。
tratar mal(トラタール マル)は
「悪い扱いをする、意地悪する、虐待する」
などという意味です。
a nadie(ア ナディエ)で
「誰にも~しない」という否定の
意味になりますね。
スペイン語では、否定の意味の言葉を
続けて使っても大丈夫。
否定(no)+否定(nadie)でも、
意味は否定の意味になりますので、
覚えておきましょう。
♪雑談コーナー♪
コークオンというアプリに
最近ハマっていまして、
無駄に沢山歩いております。
コカ・コーラのアプリなんですけど
沢山歩くとスタンプがたまって
自動販売機で飲み物をゲット出来ます。
運動不足解消に、いいですよ。