Buenos dias.
閉じこもるのは大嫌いな
チキータうさぎです。
今週のテーマは、
「閉じこもる」にしましたよ。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
閉じこもる
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
Ella no sale de su cuarto.
(エリャ ノ サレ デ ス クワルト)
訳:彼女は自分の部屋から出てきません。
【解説】
sale(サレ)はsarir(サリール:出る、立ち去る)
という動詞の3人称単数形です。
salir de(サリール デ)で
「~から立ち去る、~から出る」
という意味になりますよ。
su cuarto(ス クワルト)は
「彼女の(彼の)部屋」
という意味ですね。
<応用フレーズ>
Estoy todo el dia encerrado en casa.
(エストイ トド エル ディーア エンセラード エン カーサ)
訳:私は一日中家に閉じこもっています。
【解説】
stoy(エストイ)は
estar(エスタール:~です)の1人称単数形。
estar encerrado en
(エスタール エンセラード エン)で
「~の中に閉じこもっている」という意味です。
todo el dia(トド エル ディーア:一日中)
が間に挿入されている形の文章です。
♪雑談コーナー♪
家の中にこもっている時間が
皆さんも増えているかと思います。
人があまりいない場所であれば
外を散歩してみては?
食べ物、適度な運動、休息。
これが大事!