Buenos dias.
やっと梅雨明けで嬉しい
チキータうさぎです。
今月のテーマは、
「夏のイベント」としてみました。
☆☆☆☆☆☆・・今週のテーマ・・☆☆☆☆☆☆
夏のイベント
☆☆☆☆☆☆・・・・・・・・・・・☆☆☆☆☆☆
<今日のフレーズ>
La sandia es muy deliciosa en verano.
(ラ サンディーア エス ムイ デリシオーサ エン ベラーノ)
訳:夏はスイカがとても美味しいです。
【解説】
「スイカ」はスペイン語で
sandia(サンディーア)です。
delicioso(デリシオーソ)は
「美味しい」という意味ですが
sandia(サンディーア:スイカ)が
女性名詞ですので、女性形に活用して
deliciosa(デリシオーサ)となっています。
他にもbueno(ブエノ)とか
rico(リコ)とかも「美味しい」という
意味で使用出来る形容詞です。
<応用フレーズ>
Compro un traje de ban~o para ir a nadar.
(コンプロ ウン トラヘ デ バーニョ パラ イール ア ナダール)
訳:泳ぎに行くために水着を買います。
【解説】
compro(コンプロ)は
comprar(コンプラール:購入する)
という動詞の1人称単数形。
「水着」のことは
traje de ban~o(トラヘ デ バーニョ)
と言いますよ。
nadar(ナダール)じゃ「泳ぐ」。
ir a nadar(イール ア ナダール)で
「泳ぎに行く」という意味です。
♪雑談コーナー♪
本日、メルマガ発行時間が遅くなってしまい
申し訳ございませんでした!
短い夏休みが始まっていますね。
意外と日にちがないので、
夏休みの宿題はさっさと終わらせないと。